Régiók
Események
H | K | Sz | Cs | P | Sz | V |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ECDL segédanyagok
Bejelentkezés
Bejegyezték az új nyelvtörvény tervezetét
Ukrajna2010. szeptember 14.
A parlamentben beiktatták az új nyelvtörvény tervezetét.
A dokumentumot Olekszandr Jefremov (Régiók Pártja), Petro Szimonenko (Kommunista Párt) és Szerhij Grinyevszkij (Litvin-blokk) jegyzi.
A tervezet szerint az országban az ukrán az államnyelv, ám – ahogy a Kommerszant-Ukrajina írja – szinte minden szférában szabadon lehetne használni az oroszt, valamint a többi regionális nyelvet, beleértve az ügyvitelt és az oktatást is.
Szerzői szerint az új szöveg megfelel az 1999-ben ratifikált Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája követelményeinek, illetve a nemzetközi normákhoz igazítja a nyelvekkel kapcsolatos ukrajnai jogszabályokat.
A dokumentum kimondja, hogy Ukrajnában az ukrán az államnyelv. Ugyanakkor szavatolja a regionális nyelvek (orosz, belarusz, bolgár, örmény, gagauz, jiddis, krími-tatár, moldáv, német, görög, lengyel, roma, román, szlovák és magyar) szabad használatát, fejlesztését és védelmét. A jogszabály szerint azon nyelv számítana regionálisnak, amit az egy adott területen élő polgárok legalább tíz százaléka használ.
A tervezet elfogadása esetén szinte minden szférában figyelembe vennék a regionális nyelvek hordozóinak, így a magyaroknak a jogait. Például az ügyvitel fő nyelve ugyan az ukrán, ám a regionális nyelv is használható lenne a bíróságokon. Ezeken is elkészíthetnék a szavazólapokat, eszközölhetnének bejegyzést az anyakönyvi hivatalok által kiállított iratokba, a regionális nyelven szerzett iskolai végzettséget tanúsító dokumentumokba.
A törvénytervezet – a jogszabályba foglalt kritériumnak megfelelő helyen – biztosítja az anyanyelvű oktatást.
Az ukrajnai ellenzék élesen támadja a tervezetet. Volodimir Vjazivszkij parlamenti képviselő (Mi Ukrajnánk–Népi Önvédelem) szerint például a dokumentum veszélyt jelent az ukrán nyelv fejlődésére. A honatya egyebek mellett bírálta azt az elképzelést, amely szerint a bíróságokon is használhatnák a regionális nyelveket. „Amennyiben a regionális közösségek képviselőinek kedvük van arra, hogy a bírósági határozatokat más nyelvekre is lefordítsák, akkor tegyék meg ezt saját költségükön, nem pedig az államén” – húzta alá.
Forrás: Kárpáti Igaz Szó
A dokumentumot Olekszandr Jefremov (Régiók Pártja), Petro Szimonenko (Kommunista Párt) és Szerhij Grinyevszkij (Litvin-blokk) jegyzi.
A tervezet szerint az országban az ukrán az államnyelv, ám – ahogy a Kommerszant-Ukrajina írja – szinte minden szférában szabadon lehetne használni az oroszt, valamint a többi regionális nyelvet, beleértve az ügyvitelt és az oktatást is.
Szerzői szerint az új szöveg megfelel az 1999-ben ratifikált Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája követelményeinek, illetve a nemzetközi normákhoz igazítja a nyelvekkel kapcsolatos ukrajnai jogszabályokat.
A dokumentum kimondja, hogy Ukrajnában az ukrán az államnyelv. Ugyanakkor szavatolja a regionális nyelvek (orosz, belarusz, bolgár, örmény, gagauz, jiddis, krími-tatár, moldáv, német, görög, lengyel, roma, román, szlovák és magyar) szabad használatát, fejlesztését és védelmét. A jogszabály szerint azon nyelv számítana regionálisnak, amit az egy adott területen élő polgárok legalább tíz százaléka használ.
A tervezet elfogadása esetén szinte minden szférában figyelembe vennék a regionális nyelvek hordozóinak, így a magyaroknak a jogait. Például az ügyvitel fő nyelve ugyan az ukrán, ám a regionális nyelv is használható lenne a bíróságokon. Ezeken is elkészíthetnék a szavazólapokat, eszközölhetnének bejegyzést az anyakönyvi hivatalok által kiállított iratokba, a regionális nyelven szerzett iskolai végzettséget tanúsító dokumentumokba.
A törvénytervezet – a jogszabályba foglalt kritériumnak megfelelő helyen – biztosítja az anyanyelvű oktatást.
Az ukrajnai ellenzék élesen támadja a tervezetet. Volodimir Vjazivszkij parlamenti képviselő (Mi Ukrajnánk–Népi Önvédelem) szerint például a dokumentum veszélyt jelent az ukrán nyelv fejlődésére. A honatya egyebek mellett bírálta azt az elképzelést, amely szerint a bíróságokon is használhatnák a regionális nyelveket. „Amennyiben a regionális közösségek képviselőinek kedvük van arra, hogy a bírósági határozatokat más nyelvekre is lefordítsák, akkor tegyék meg ezt saját költségükön, nem pedig az államén” – húzta alá.
Forrás: Kárpáti Igaz Szó
Látogasson el:
Legújabb hírek:
NDA:
Hírlevél: